Num EN/RU Link
1 Inside the chamber, floating as though weightless, were people. link
Там, словно в невесомости, парили в воздухе люди.
2 As he finished, Smerdyakov drew a deep breath, as though exhausted. link
Проговорив это, Смердяков, как бы измученный утомлением, глубоко перевел дыхание.
3 You are thanking me in such a way, as though you have grown old. link
Ты благодаришь меня так, как будто постарела.
4 At this I felt so hurt that my teeth chattered, and I felt as though I were choking. link
Я был очень озлоблен, губы у меня тряслись, и дыхание захватывало.
5 Then she would smile, and my heart would give a jump as though someone were tickling me. link
Она улыбнется, а у меня сердце так и дрогнет, словно кто пощекотит
6 It was as though some heavy, overwhelming anxiety were weighing upon him. link
Точно какая-то непреодолимая и тяжелая забота стояла за ним.
7 He has grown so red, and his face looks as though it were padded. link
– Красный такой стал, лицо словно обложилось.
8 We will smile and chat as though we have slept like babes. link
Будем улыбаться и болтать, словно спали сном младенца.

Back